Text copied to clipboard!

Titolo

Text copied to clipboard!

Sottotitolatore

Descrizione

Text copied to clipboard!
Cerchiamo un Sottotitolatore esperto e preciso per arricchire i nostri contenuti video con sottotitoli accurati e sincronizzati. Il candidato ideale possiede una profonda conoscenza della lingua italiana e, preferibilmente, di altre lingue, oltre a una buona capacità di ascolto e attenzione ai dettagli. Il ruolo richiede la trascrizione fedele dei dialoghi, la sincronizzazione dei sottotitoli con l'audio e la collaborazione con il team di produzione per garantire la qualità e l'accessibilità dei contenuti. Il Sottotitolatore contribuisce a rendere i video fruibili da un pubblico più ampio, inclusi persone con disabilità uditive o che parlano lingue diverse. È fondamentale avere familiarità con software di sottotitolazione e capacità di lavorare rispettando scadenze strette. La posizione offre l'opportunità di lavorare in un ambiente dinamico e creativo, con possibilità di crescita professionale nel settore audiovisivo e multimediale.

Responsabilità

Text copied to clipboard!
  • Creare sottotitoli accurati e sincronizzati per video e filmati.
  • Trascrivere dialoghi e suoni rilevanti in modo fedele.
  • Utilizzare software di sottotitolazione per inserire i testi.
  • Collaborare con il team di produzione per revisioni e modifiche.
  • Garantire la conformità ai requisiti di accessibilità.
  • Rispettare le scadenze di consegna dei progetti.
  • Adattare i sottotitoli a diverse lingue e culture, se necessario.
  • Verificare la correttezza grammaticale e ortografica dei sottotitoli.
  • Aggiornare e mantenere archivi di sottotitoli.
  • Partecipare a sessioni di formazione e aggiornamento professionale.

Requisiti

Text copied to clipboard!
  • Eccellente conoscenza della lingua italiana scritta e parlata.
  • Esperienza pregressa come sottotitolatore o in ruoli simili.
  • Conoscenza di software di sottotitolazione (es. Aegisub, Subtitle Workshop).
  • Capacità di ascolto attento e precisione nella trascrizione.
  • Buone competenze informatiche di base.
  • Attenzione ai dettagli e capacità di lavorare sotto pressione.
  • Flessibilità e capacità di adattarsi a diversi tipi di contenuti.
  • Conoscenza di altre lingue è un plus.
  • Ottime capacità comunicative e di collaborazione.
  • Disponibilità a lavorare su turni o orari flessibili.

Domande potenziali per l'intervista

Text copied to clipboard!
  • Quali software di sottotitolazione conosce e utilizza?
  • Ha esperienza nella trascrizione di contenuti audiovisivi?
  • Come gestisce le scadenze strette?
  • Ha mai lavorato con contenuti multilingue?
  • Come garantisce la qualità e la precisione dei sottotitoli?
  • È disponibile a lavorare in team e a ricevere feedback?
  • Quali lingue oltre all'italiano conosce?
  • Ha esperienza con norme di accessibilità per disabilità uditive?
  • Come si tiene aggiornato sulle novità del settore?
  • Può fornire esempi di progetti precedenti?